Archive for the ‘La Biblioteca’ Category

El destino del cazador

Viernes, enero 27th, 2012

Después del chasco que fue para mi El soberano del Nilo, tenía hasta miedo de leer Assegai. Pero cada vez que Wilbur Smith vuelve a sus raíces, aunque reutilice su fórmula ganadora de siempre, escribe una novela que te atrapa y te hace vivir cada acción como si estuvieses en el lugar de sus personajes.

Rescato la sinopsis de la novela, tal cual como la comenté aquí en el blog hace más de 2 años:

En 1913, el ex-soldado León Courtney se convierte en cazador profesional en el África del Este británica, guiando a ricos y poderosos hombres de América y Europa en grandes safaris por los territorios de la tribu Masai, con la cual León tiene una relación especial. Uno de los clientes de León es el conde alemán Otto Von Meerbach, cuya empresa construye aviones y vehículos para el ejército del Kaiser y el tío de León, Penrod Ballantyne, comandante de las fuerzas británicas de África del Este, le recluta para recopilar información sobre Von Meerbach. León se enamora de la mujer del conde, Eva Von Wellberg, y descubre los planes del alemán de levantar una rebelión contra Gran Bretaña entre los desencantados sobreviviente de la Guerra Boer de Suráfrica. León se encuentra solo para frustrar los planes de Von Meerbach , mientras descubre quién es realmente Eva.

 

 

Assegai. El destino del cazador (Assegai en su versión original) fue editado en 2009, tanto en inglés como en español y es la 2da. novela en la cual se mezclan las 2 célebres “familias” que ha utilizado Wilburito a través de sus libros: los Courtney y los Ballantyne. León es hijo de Ryder Courtney, protagonista de El triunfo del Sol, dónde ya aparecía Penrod Ballantyne. De hecho, mirando el árbol genealógico en el website de Wilbur Smith, estos Courtney son primos de los protagonistas de las otras novelas (me refiero a la serie que inicia con Cuando comen los leones).

León es un protagonista 100% Wilburito: joven, dinámico, atractivo y acaudalado, pero no siempre lo suficientemente sensato para tomar decisiones en su vida, pero ni modo, sin esas decisiones no tendríamos novelas. Y no sería una típica novela del autor sin una particular tribu africana, en esta ocasión son los Masai. Manyoro, sargento a las órdenes de León, es su sidekick durante toda la novela, lo cual es de bastante ayuda, porque dentro de su tribu Manyoro viene a ser algo como un noble, ya que su madre, Lusima, es la bruja de la tribu.

Una vez que León abandona su regimiento, corte marcial de por medio, se convierte en un cazador a las órdenes de Percy Phillips, quién organiza safaris para acaudalados extranjeros entre los cuales se cuentan Theodore Roosevelt y su hijo, una princesa alemana con malas mañas y como no, el villano de la novela, el conde Otto Von Meerbach.

Aprovechando la cercanía de León con el conde debido al safari, Penrod Ballantyne recluta a su sobrino como espía, sin contar con que él va a caer rendido a los pies de Eva, la mujer Von Meerbach y que eso acarreará nefastas consecuencias a la misión de León.

No faltan las detalladas y poéticas escenas de cacería mayor, aunque el plato de fuerte de la novela es cierta cacería de leones al estilo masai, es decir, sólo con un assegai en la mano. Es tremendamente complicado describir como te sientes después de leer una escena de cacería de Wilbur, puedes odiar la cacería por deporte, pero Wilburito lo hace parecer menos feo de lo que es, considerando además que la mayoría de sus protagonistas son amantes de la naturaleza y profesan un enorme respeto por los animales que llegan a cazar, ya sea voluntaria o involuntariamente.

Y escenas parecidas a estas hay muchas, regadas por las 32 novelas de Wilbur que he leído hasta ahora (de las 33 que ha publicado), pero repito lo que comenté al principio: sin importar las veces que recicle personajes y situaciones, este es el tipo de novelas de Smith por las que me convertí en una seguidora del autor.

 

Temerario, el dragón de Su Majestad

Viernes, octubre 21st, 2011

Desde que terminé de leer Harry Potter por allá en 2007, no encontraba una serie de novelas de corte “juvenil” que me invitara a leerla. Que mi afición por Forastera y más recientemente por Canción de Hielo y Fuego, son cosas distintas, porque pertenecen a diferentes géneros y los escritores van muy a su ritmo. Entonces recordé la recomendación de @Infelix: la saga Temerario, y estando en la Feria del Libro de Madrid de este año, compré el volumen 1 de la serie, El dragón de Su Majestad.

El capitán Will Laurence sella su destino al capturar el precioso cargamento de la fragata Amitié. El tesoro es un huevo de dragón imperial, regalo del emperador chino a Napoleón. Cuando la fantástica criatura salga del cascarón, elegirá al capitán como su criador. Éste pronto descubrirá que entrenarlo es una aventura fascinante y juntos protagonizarán momentos decisivos en la Historia de Europa…

 

 

El dragón de Su Majestad, de Naomi Novic, es una novela en la que la autora re-imagina las Guerras Napoleónicas incluyendo escuadrones aéreos constituidos por dragones y sus pilotos. Cada región tiene sus propios dragones, con características únicas y muy interesantes. Tener en sus escuadrones a los dragones más poderosos es la meta de los países en guerra y así inclinar la balanza a su favor.

El capitán Laurence no estaba preparado para ser elegido por un dragón como su piloto, pero eso es lo que ocurre en los primeros capítulos de la novela y desde ese punto, no le queda más remedio que aceptar que su vida en la Armada ha terminado y que ahora debe presentarse a las órdenes de la Fuerza Aérea. La reacción de los pilotos hacia el recién llegado no es la más amable, pero es entendible. Los posibles pilotos de dragón son arrancados de sus hogares a temprana edad, entre los 8 y 9 años, y después deben pasar la vida esperando que un dragón salga de su huevo y le elija a él (o a ella) y Laurence básicamente se ganó la lotería al capturar un barco que transportaba el huevo de un dragón muy especial.

Pero más interesante aun es la relación que desarrollan Laurence y Temerario, nombre que le da su dragón. Aunque Will no sabe nada sobre dragones, incluso ignora a cual raza pertenece el suyo, Temerario y él desarrollan un nexo desde el primer momento y aprenden el uno del otro. Temerario es un dragón inteligente, analítico y medio anarquista, pero es uno de los personajes más encantadores que he encontrado en un libro hasta ahora… a pesar de ser un dragón, hay momentos en los que no se puede sentir más que ternura por él (qué cursi sonó eso, pero es así).

Además, esta primera novela también es una introducción a las muchas razas de dragones que hay en el “universo Temerario”, desde los pequeños y ágiles que sirven como correo entre diferentes puestos de combate, pasando por dragones de tamaño medio que son utilizados para atacar y llegando a los de mayor tamaño que son capaces de escupir ácido y lanzar fuego.

Hasta el momento se han publicado 6 novelas de la serie Temerario, la séptima entrega saldrá a la venta en inglés en la primavera de 2012. De las 6 que ya existen en el mercado, sólo 3 de ellas tienen traducción en español.

1. El Dragón de su Majestad
2. El Trono de Jade
3. La Guerra de la Pólvora
4. Empire of Ivory (en inglés)
5. Victory of Eagles (en inglés)
6. Tongues of Serpents (en inglés)
7. Crucible of Gold (a publicarse en ingles en 2012)

Como se que han tardado mucho en sacar los otros tres libros en español (los primeros 3 tienen fecha de 2006), me voy a tomar con calma el leer el resto de la serie en español, cosa que no es fácil porque la historia atrapa y quieres seguir leyendo qué va a pasar.

En resumen, una serie de fantasía y ficción histórica bien recomendable para quienes estén buscando una nueva aventura literaria que incluye batallas aéreas y marítimas, dragones y geniales relaciones del tipo pokémon-entrenador.

Perdón… no pude dejar de agregar lo último XD

 

Ecos del Pasado

Sábado, septiembre 24th, 2011

Después del tema que le dediqué a la serie Forastera por su 20mo. aniversario, sólo me quedaba comentar brevemente lo que ocurre en la 7ma. novela de la saga. Creo que no podré hacerlo sin soltar algunos spoilers, así que va la advertencia para los “amigos invisibles” que leen el blog y están interesados en estas novelas.

 

ecosdelpasado

 

Ecos del Pasado (An echo in the bone, en su edición original) transcurre, en su mayoría, en las colonias británicas en América del Norte, tal y como viene ocurriendo con la serie desde Tambores de Otoño, cuando Jamie y Clare decidieron dejar atrás Escocia. Pero como este par de amantes esposos no pueden pasar un libro viviendo en tranquilidad, ahora se ven envueltos en los inicios de la Guerra de Independencia de Estados Unidos.

Afortunadamente, Jamie siempre tiene a Claire cerca, porque de ser de otra manera, este escocés pelirrojo y testarudo estaría muerto desde la primera novela. Entre escaramuzas e incursiones al campamento enemigo, Claire y Jamie deciden que lo mejor es volver a Escocia por un tiempo, más que nada para dar por cerradas algunas heridas del pasado y que el joven Ian vuelva a ver a sus padres en Lallybroch.

Pero es el regreso a Estados Unidos lo que complica nuevamente la historia, las últimas páginas de la novela incluyen un naufragio, un matrimonio inesperado, el regreso de personajes que se creían muertos, la desaparición de un personaje que había regresado al futuro y una revelación no tan inesperada.

 

(más…)

La novela negra que vino del frío: Millennium 1

Lunes, septiembre 19th, 2011

A ver que tal sale la primera reseña de Millennium, porque tengo que decir que esta novela la leí hace casi 2 años, pero considerando que Millennium 2 y 3 los terminé hace menos de 2 semanas, tengo frescos algunos detalles que de otra manera podría haber pasado por alto.

 

portada-millenium1

 

Los hombres que no amaban a las mujeres (Män som hatar kvinnor) se publicó originalmente en 2005 aunque hasta 2008 no se editó en inglés y español. Mikael Blomkvist, co-fundador de la revista Millennium, está decidido a sacar a la luz cierto fraude financiero, pero en el camino debe enfrentarse a la justicia por difamar al empresario relacionado con el fraude. Mientras se calman las aguas, Blomkvist acepta escribir un libro sobre la familia Vanger, dueños de una de las empresas más importantes de Suecia. En realidad, Blomkvist ha sido contratado por el patriarca de la familia para remover el pasado y ver si el periodista es capaz de sacar a flote alguna información sobre la desaparición de su sobrina Harriet, ocurrida durante la década de los 60’s.

Por esas vueltas de la vida, Blomkvist termina trabajando junto a Lisbeth Salander, una mujer que para el sistema sueco es una inadaptada social que necesita un tutor legal para administar sus bienes, pero que en sus ratos libres (y claro está, sin que lo sepa su actual tutor) trabaja como investigadora privada y además tiene especiales habilidades de hacker. Entre los dos desentierran lo peor de la familia Vanger, los vicios de varios de sus miembros y la clave de lo que ocurrió con Harriet.

 

portadaoriginal-millenium1

Portada de la edición original 

 

Además del caso que se desarrolla a lo largo del libro, lo más importante o interesante es la relación que se establece entre los dos protagonistas. Lisbeth es para la mayoría un caso perdido, pero es una mujer con una inteligencia por encima del promedio, que no habla mucho, diagnosticada con síndrome de Asperger y a quién sobran dedos de cualquier mano al contar las personas en las que confía. Con su estilo de vida inusual y encerrada en si misma, tiene que dejar caer varias barreras para convertirse en la “socia” de Blomkvist durante la investigación. Respecto a Mikael, un tipo al que no lo gusta atarse a nada, sólo diré que es un alma libre, tanto que mantiene una relación de muchos años con una compañera de Millennium, que dicho sea de paso, está casada y cuyo marido acepta dicha relación.

La novela, además de todos los elementos típicos del género policial, juega bastante con el suspenso, detalles escabrosos y cierta dosis de violencia de género que da como resultado un par de escenas un poco indigeribles. Pero sin toda la suma de esos factores, Millennium 1 no sería la gran historia que es.

La novela negra que vino del frío

Domingo, septiembre 18th, 2011

Entre las primeras novelas que recuerdo haber leído, están varias de Agatha Christie, por eso las novelas sobre crímenes y detectives tienen un rincón especial en mi corazón, sobre todo si cuentan con personajes tan pintorescos como Monsieur Poirot y sus celulillas grises, o Miss Marple que resuelve casos a fuerza de escuchar chismes.

Así que me alegra mucho que desde hace unos años, las novelas de este estilo estén de regresó a las listas de best-sellers y en su mayoría, de la mano de autores del norte de Europa, aunque ahora hablemos más de novela negra que solo novela policial, por aquello del ambiente oscuro, sórdido y decadente en el que se desarrollan los casos.

 

stieglarsson-libros

 

Sin dudas, el primero que merece ser mencionado entre esos autores es Stieg Larsson, porque su trilogía Millennium se convirtió en un fenómeno dentro y fuera de Suecia. Dicho sea de paso, sus novelas se publicaron de manera póstuma, ya que el autor murió en noviembre de 2004, unos meses antes que saliera a la venta Millennium 1. Varias fuentes indican que Larsson dejó varios documentos con casi toda una 4ta. novela para la serie, así como borradores para una 5ta. y 6ta. entrega de la misma. Dificulto que dichas novelas lleguen a ser publicadas, por lo que es una enorme lástima que lo único que lleguemos a leer de este autor sean sólo 3 libros.

 

lackberg

 

Después de Larsson, y ciñéndome al estricto orden de aparición de estos autores en mi vida como lectora, está Camilla Läckberg, otra hija de Suecia que lleva unas 9 novelas de este estilo publicadas en su país. Hasta el momento he leído 4 de las 5 novelas suyas que se han publicado en español. Aunque no es tan “vistosa” como Millennium, la pareja protagónica creada por Läckberg tiene su propio encanto: la escritora Erica Falck y el policía Patrik Hedstrom. Después de la primera novela, La princesa de hielo, las escenas domésticas de Falck y Hedstrom se vuelven comunes dentro de la serie.

 

jungstedt-libros

 

Le siguen Mari Jungstedt y Asa Larsson (que no tiene que ver con Stieg). De la primera hay 3 novelas en español, recientemente compré la primera, llamada Nadie lo ha visto, para ver si me engancha y busco el resto. Mientras que de Asa Larsson no tengo nada en la biblioteca de casa… aun, pero viendo lo que me gusta el género, seguramente terminaré comprando sus novelas; hasta el momento he visto 3 novelas suyas en las librerías: Aurora Boreal, Sangre Derramada y La Senda Oscura.

 

asalarsson-libros

 

Vale destacar que estas 3 autoras, Läckberg, Jungstedt y A. Larsson, están publicando novelas de este género desde 2002, unos 3 años antes que Millennium 1 viera la luz, pero tal parece que sólo después del éxito que tuvo esta novela fuera de Suecia, las editoriales extranjeras empezaron a fijarse en la amplia bibliografía de estas mujeres.

En fin… ¿para qué todo este tocho-post?, considerando lo que me han gustado todas estas novelas, quería empezar a reseñar a cada autor, comentando lo que había leído de cada uno, pero la reseña de la trilogía Millennium ya va por 2 páginas de Word y aun no hablo de la tercera parte. Así que guardé y cerré aquel archivo con intención de escribir este a modo de introducción, a ver si aclaraba mis ideas. Al final decidí que Millennium tendrá 1 tema para cada novela, en el caso de Läckberg, me tocará resumir las 4 novelas leídas (ya pasó como 1 año desde que leí la última) y esperar a leer la 5ta. y siguientes para reseñarlas en solitario, mientras que con Jungstedt y A. Larsson lo tengo más fácil porque sigo sin leer nada de ellas, por lo que no tendré problemas en comentar lo que vaya cayendo en mis manos.

Highlanders escurridizos

Sábado, septiembre 3rd, 2011

Hace tiempo ya, discutiendo sobre novela romántica adulta en el antiguo foro de Pro Shoujo Spain, salieron a colación las series dedicadas a los Highlanders. Expresé mi interés por el tema Highlander, dada mi afición a la serie Forastera de Diana Gabaldón y una usuaria me recomendó un par de escritoras, aunque me advirtió que nada de eso me parecería mejor que Forastera.

 

highlanders

 

En fin, estaba yo muy tranquila hace semana y media cuando me enteré que RBA lanzaba una nueva colección de novelas románticas, especialmente sobre Highlanders y me emocioné, era la oportunidad dorada de hacerme con las colecciones de Los MacAllister, de Kinley MacGregor (la misma Sherrilyn Kenyon con seudónimo) y los Magic Highlanders de Karen Marie Moning.

Pero resulta que la colección se resiste a que la encuentre. En esta semana y media he perdido la cuenta de los kioskos que he visitado, aquí en Sanse y en el centro de Madrid. Hoy incluso pasé por El Corte Inglés, en la sección de Revistas y Periódicos, y nada. Estas cosas no me pasaban en Alicante, donde compré varias entregas de otra colección genérica de novela romántica adulta paranormal, que RBA ha lanzado en varias ocasiones desde que vivo aquí.

Lamento perderme esta edición, que es muy bonita, con tapa dura y que cuesta en general unos 10 euros cada libro (un libro DeBolsillo está por el orden de los 9,50 a los 10,95 €). En fin, los Highlanders se resisten, son muy escurridizos y como sólo me interesan unos pocos títulos de toda la colección, lo tomaré como una “señal” y dejaré la compra de estas novelas para otro momento.

El Soberano del Nilo o Macondo está en África

Sábado, agosto 20th, 2011

Tentar al Diablo (Shout at the Devil), el libro de Wilbur Smith que menos me gusta, ha sido desbancado de ese lugar de dudoso honor por El Soberano del Nilo (The Quest), la peor forma de concluir la saga egipcia que tan maravillosamente hiló Smith con Río Sagrado, Hechicero y El Séptimo Papiro.

 

the-quest

 

Si bien El Soberano del Nilo es la 4ta. novela de esa particular serie, cronológicamente es la 3era., ya que El Séptimo Papiro transcurre en nuestros días, durante un hallazgo arqueológico relacionado con los protagonistas de Río Sagrado. Cómo sea, en esta última novela, Wilbur Smith retoma a Taita como hilo conductor de la historia, pero el carismático y misterioso eunuco se convierte en una especie de MacGyver mágico que no terminó de calar en mi gusto porque se alejó totalmente del personaje que yo conocía.

Taita, quién siempre fue presentado con un hombre de muchos conocimientos, con enorme curiosidad y dado a crear artilugios interesantes, pasa a convertirse en un anciano mago que debe encontrar el origen de las plagas que asolan Egipto, incluyendo la mayor catástrofe: el río Nilo ha dejado de fluir.

 

el_soberano_del_nilo

 

Las aventuras de un Taita con poderes sobrenaturales se suceden una tras otra, encontrándose con una niña destinada a ser la re-encarnación de la reina Lostris, y hasta que ocurre lo impensable… Taita deja de ser eunuco.

Llegado ese punto, quería lanzar el libro por la ventana, pero solo quedaban unas páginas para el final y por muy terrible que me parezca un libro, una vez que lo empiezo a leer, no tengo corazón para dejarlo a la mitad.

Repito, si las novelas previas de la saga egipcia de Wilbur Smith no tuviesen otro tono, El Soberano del Nilo pasaría por una historia de fantasía, llena de magia y situaciones sobrenaturales, pero conociendo extensamente la obra del autor, esta novela puede definirse más como un viaje de Taita a Macondo, ese lugarcito donde los muertos regresan, los vivos ascienden al Cielo y a los niños con colita de cerdo se los comen las hormigas.

Quiero creer que El Soberano del Nilo fue un experimento del autor y no achacar este esperpento  a que la edad puede estar jugándole pasadas. Y prefiero quedarme con lo primero, porque afortunadamente la novela que siguió a esta, Assegai (sobre el cual ya hablaré otro día), es una novela que me hizo recordar otra vez por qué adoro a Wilbur Smith, esa narrativa trepidante, grandes aventuras en el corazón de África y mejor todavía, representantes de sus dos familias más familias protagonistas más famosas (Ballantyne y Courtney) juntos en un mismo libro.

 

Forastera – 20mo. aniversario

Miércoles, agosto 10th, 2011

En 1998, gracias a una revista de El Círculo de Lectores, quedé prendada de la descripción de una novela llamada Forastera que ofrecían en un edición exclusiva. Comprarla fue caer rendidos ante una historia que seguramente hoy podría catalogarse como “novela-romántica-adulta-ficción histórica-paranormal” y todavía hoy, en mi familia seguimos muy pendientes de la serie y su autora. En líneas generales, la historia de las novelas giran en torno a una enfermera de la 2da. Guerra Mundial que viaja en el tiempo hasta la Escocia del siglo XVIII, poco antes del levantamiento jacobita. Y no diré mucho más porque estaría tentada a ir “destripando” todas y cada una de las novelas, que irán paseándose por algunos hechos históricos importantes de mediados y finales del mencionado siglo, incluyendo la Batalla de Culloden en Escocia e incluso, la Independencia de Estados Unidos.

 

dscf1039

Forastera, tal como la compramos en 1998

 

Forastera (título original Outlander), de Diana Gabaldón, se editó por primera vez en 1991 y este año se celebra el 20mo. aniversario de su publicación, por lo que han lanzado una edición conmemorativa que incluye encuadernación de lujo, una carta de la autora, mapas con lugares importantes de la historia, una línea de tiempo sobre los hechos en la serie y si mal no recuerdo, una cd con una muestra de Outlander: The Musical. Tengo que decir que, aunque he leído pocos libros en inglés y que la narrativa de esta señora no debe ser nada fácil en el idioma original, ya tengo esta edición especial en mi Wishlist de BookDepository, porque considero que la colección de cualquier fan de Forastera no estará completa sin esta versión.

 

outlander-20thanniversaryedition

Portada de la edición especial por el 20mo. aniversario

 

Así que, un poco para celebrar estos 20 años de una de mis series favoritas, decidí pedirle a mi hermana Anny que sacara fotos de los libros de Gabaldón que están en casita, en Venezuela, y a la vez, fotografiar los que tengo aquí en España, para mostrar en conjunto todas las novelas. Vale decir que algunas de ellas han sido compradas aquí y han cruzado el charco hasta allá, otras de las que tengo aquí harán lo propio en próximas fechas, para que mi mamá pueda leer la última entrega de la serie: Ecos del Pasado.

 

(más…)

Después de Lo que el viento se llevó

Domingo, enero 9th, 2011

Recién terminado de leer el libro y con la emoción más que fresca, tengo que escribir sobre la precuela/secuela de Lo que el viento se llevó: Rhett Butler, de Donald McCaig, que afortunadamente compré hace un par de meses, después de llevarme la sorpresa de mi vida al ver el libro en una tienda, porque no sabía que existía.

 

gwtw

 

Primero debo explicar que leí Lo que el viento se llevó cuando tenía unos 12 años, cortesía de Nelly Uzcátegui, quién fue una maravillosa proveedora de libros y entrañable amiga de mi familia. La novela me enganchó de principio a fin y cuando terminé de leerlo, me encontró mi papá sentada en el mueble de la sala, pasadas las 12 de la noche, bañada en lágrimas, porque después de entender que Rhett era realmente todo lo que ella necesitaba, Scarlett volvía a casa solo para encontrarse con un hombre que, cansado de su desamor, la abandonaba… nos abandonaba.

En los casi 19 años que han pasado desde la primera lectura del libro de Margaret Mitchell, por lo menos la he releído unas 4 veces más, todas ellas con mi propio libro (que se quedó en Venezuela, así que me veré en la obligación de conseguirme un ejemplar en España…yay!), siempre para descubrir que la relación de Scarlett y Rhett me emociona igual o más en cada re-lectura.

Para mi, Rhett Butler siempre fue un misterio. Quería saber más de él, pero Lo que el viento se llevó es sobre Scarlett y su paso de niña a mujer, de rica a pobre, de princesa a trabajadora del campo… etc. Pero Rhett, es Rhett durante todo ese tiempo. Quién la pone en evidencia, la salva y a pesar de conocer algunos de sus secretos, se casa con ella. Quería Rhett a Scarlett o solo una esposa florero? Y si no la quería, por qué la deja al final? Entonces si que la amó todo ese tiempo, mientras fingía solo complacer a su malcriada esposa florero. Ven? El tipo era un enigma para mi.

Tiempo después, también gracias a Nelly pude leer Scarlett, un desastre de novela de Alexandra Ripley, en dónde la historia de Scarlett continuaba en el punto en el que quedó Lo que el viento de llevó. En mi sincerísima opinión, el libro es penoso… un intento de humanizar al personaje de Scarlett al punto de hacerla cursi y empalagosa, y que es peor, un desperdicio TOTAL de Rhett Butler, quién aparece solo en las primeras y últimas páginas. No creo que Margaret Mitchell hubiese aprobado unos Scarlett y Rhett tan alejados del concepto que ella creó para su novela. 

 

rhett001

 

Afortunadamente, Rhett Butler (título original: Rhett Butler’s People) de Donald McCaig llegó para limpiarme el mal sabor de Scarlett. La novela cuenta con el permiso de los herederos de Mitchell (ignoro si Scarlett también lo tuvo) y no tiene desperdicio. El libro en si, puede tomarse como precuela y secuela de Lo que el viento se llevó, ya que transcurre antes, durante y después de los hechos de esa novela. Nuestro Rhett desde muy joven ya vivía días turbulentos y eso lo preparó para ser el personaje que es. Una de las cosas que más me ha gustado de la novela es que no tratan de hacer de él un héroe o un gran caballero, para hombre bueno y atontado ya tenemos a Ashley Wilkes. No, Rhett es solo un hombre, un tipo que no cumplió con las expectativas de su estirado padre y al que le tocó abrirse paso a la fuerza en la vida, para evitar que lo arrastraran. Los hechos más significativos de Lo que el viento se llevó, son aquí un delgado hilo conductor que nos va llevando por la historia de Rhett, llegando al famoso punto del “My dear, I don’t give a damn” y siguiendo un poquito más allá, lo justo para mostrarnos qué pasó después.

Lo único que tendría que criticarle a la novela es que, hacia los últimos capítulos, todo parece resolverse a fuerza de muertes, algunas de ellas bastante innecesarias, considerando lo que muchas familias del Lo que el viento se llevó ya habían sufrido durante la guerra.

Creo que mi tradición será ahora releer Rhett Butler cada tanto tiempo. La novela lo vale, hace honor a los personajes de la historia original y también nos deja seguir soñando un poco más con el romance dentro de las novelas históricas.

P.D. 1: Nelly, te extrañamos. Espero que allá, en el “otro barrio”, exista algo parecido a los libros.

P.D. 2: cuando empecé a buscar información sobre Rhett Butler’s People, me enteré que hay otra novela basada en un “después de” Lo que el viento se llevó. Se llama The Wind of Tara y su publicación está prohibida en Estados Unidos, porque no es una novela autorizada por los herederos de Mitchell o quienes poseen actualmente los derechos sobre Lo que el viento se llevó. La autora de la novela se llama Katherine Pinotti y su novela solo está disponible en Australia (según lo que pone el website oficial). Solo hay que leer los comentarios sobre la novela en Amazon para entender que es peor que Scarlett.

P.D. 3: prometo que es la última post-data. A Timothy Dalton siempre le dan papeles que son difíciles de llenar. Primero, encarnar a James Bonds después de Sean Connery y Roger Moore, y a Rhett Butler en la miniserie basada en Scarlett. Esos zapatos le quedaron grandes. Pobrecito…

 

Assegai: El destino del cazador

Domingo, junio 14th, 2009

Una vez más, le dedico un tema a mi autor favorito de todos los tiempos: Wilbur Smith. Aunque sigo en la búsqueda de sus novelas que me faltan por leer, entre ellas El Soberano del Nilo (The Quest) el cual se me ha hecho excesivamente difícil de encontrar, sigo haciéndole seguimiento al escritor a través de su página web y en marzo se editó su más nuevo libro: Assegai o como en la versión en español, El Destino del Cazador.

.

[singlepic id=548 w=300 h=400 float=center]

.

Assegai continua la reciente saga que Smith inició con El Triunfo del Sol, donde reune a las dos “familias” más conocidas de su larga lista de historias: los Ballantyne y los Courtney.

En 1913, el ex-soldado Leon Courtney se convierte en cazador profesional en el África del Este británica, guiando a ricos y poderosos hombres de América y Europa en grandes safaris por los territorios de la tribu Masai, con la cual Leon tiene una relación especial.

Uno de los clientes de Leon es el conde alemán Otto Von Meerbach, cuya empres contruye aviones y vehículos para el ejército del Kaiser y el tío de Leon, Penrod Ballantyne (personaje de El Triunfo del Sol), comandante de las fuerzas británicas de África del Este, le recluta para recopilar información sobre Von Meerbach. Leon se enamora de la mujer del conde, Eva Von Wellberg, y descubre los planes del alemán de levantar una rebelión contra Gran Bretaña entre los desencantados sobreviviente de la Guerra Boer de Suráfrica.

Leon se encuentra solo para frustrar los planes de Von Meerbach y cuando Eva vuelve a África con su amo, descubre quién es ella realmente.

Otra novela de Wilburito ambientada en los inicios de la 1era Guerra Mundial (la otra que recuerdo es Tentar al Diablo) y que tiene mucho de esos elementos que nos han fascinado desde siempre en el autor: safaris, la crudeza de África y sus conflictos políticos, y además, el peligro de enamorarse de la mujer equivocada.

Por ahora, la única versión en español existente es la argentina, que salió a la venta el pasado 2 de mayo de la mano de editorial Emecé. A ver cuando consigo este nuevo libro T_T.